Счастливые случайности - Страница 39


К оглавлению

39

— А вы слышали французскую речь?

— Дело в том, что я переводчик с французского языка. Но, к сожалению, сейчас я нигде не работаю. Как-то так получилось…

— Вы шутите? Вот это совпадение! — воскликнул Стивен.

— А что такое?

— Понимаете… Дело в том, что я уехал во Францию в длительную командировку. Наша фирма заключила контракт с французскими коллегами, и меня назначили руководителем нашего филиала в Париже. Сейчас у меня отпуск, но через две недели я снова возвращаюсь во Францию.

Значит, вот оно как… Дебора вновь загрустила. Только она встретила того, кто ей, кажется, нужен, как он тут же ускользает от нее. Франция. Не лететь же туда за ним? К кому? Куда?

— Дело в том, — продолжал Стивен, — что нашему филиалу требуется квалифицированный переводчик для перевода документации. Возможно, вы согласились бы с нами поработать?

Дебора забыла, как дышать. Ей показалось, что она вот-вот лишится чувств. Неужели… неужели ее мечты наконец-то становятся реальностью? Престижная работа, жизнь в Париже, в этой столице любви, самом романтичном городе на планете! И Стивен, с которым они теперь будут постоянно видеться, с которым она, возможно…

— Я понимаю, что это неожиданное предложение, — сказал Стивен. — К тому же не так-то легко решиться переехать в другую страну, на другой континент на долгое время…

— Я согласна! — выдохнула Дебора.

— Правда? — обрадовался Стивен. — Если честно, я так боялся, что вы откажетесь. Понимаете… скажу сразу, как есть. Вы мне очень понравились…

— Вы мне тоже сразу понравились, — сказала Дебора.

— Если честно, — он коснулся ее руки, а потом решительно переплел ее пальцы со своими, — мне кажется, я влюбился в вас с первого взгляда.

Дебора показалось, что у нее в животе запорхали бабочки. Как такое может быть? Это не сон?

— Я… если честно… — пробормотала Дебора.

— Пожалуйста, разрешите пригласить вас в ресторан! Завтра, в семь вечера?

— Я… я согласна.

— Тогда я завтра за вами заеду. Вы…

Но договорить им не дали. Со стороны кафе послышались возгласы. Оглянувшись, Дебора и Стивен увидели, что взоры людей обращены в сторону океана.

К берегу подплывала красивая, украшенная огнями яхта. Увлеченные друг другом Дебора и Стивен не заметили ее приближения.

— Я совсем забыла, — сказала Дебора. — Нао и Марисса ведь сегодня отплывают в свадебное путешествие. Мне нужно попрощаться с ней.

Дебора вскочила на ноги и устремилась к кафе.

Стивен проводил ее полным нежности взглядом. Подумать только, а ведь он сначала не хотел ехать на эту свадьбу! Он не был близким другом Нао, поэтому свадьба не была особенно интересна Стивену. Но он подумал: а почему бы, собственно, и нет?

Решив взять отпуск, Стивен с первых дней почувствовал, что это решение было правильным. В конце концов, отпуска у него не было уже три года. Можно позволить себе и отдохнуть.

Стивен не был женат, снимал в Париже просторную квартиру в центре, потому как не любил тратить время на дорогу на работу.

Надо сказать, что холостяцкая жизнь Стивену порядком надоела. Ему осточертело возвращаться в пустую квартиру, надоело проводить вечера, сидя в одиночестве перед телевизором. Он уже давно хотел найти себе женщину, но в Париже у Стивена друзей, которые могли бы его с кем-нибудь познакомить, не было, а с коллегами он романов не заводил принципиально.

И вот на свадьбе среди подружек невесты он замечает девушку своей мечты. Симпатичную, романтичную с виду Дебору.

«Наверняка у нее есть парень», — подумал Стивен.

Но, понаблюдав за Деборой, он отметил, что она пришла на свадьбу одна, ни один из молодых людей к ней так и не подошел, а она сама сидит за столиком в одиночестве и скучает.

«Приглашу ее на танец», — решил Стивен и направился к музыкантам заказать мелодию.

Однако когда он вернулся, Деборы за столиком уже не было. Походив по кафе и нигде ее не обнаружив, Стивен решил, что она ушла гулять к океану. Такой момент нельзя было упустить! Стивен прихватил из бара бутылку вина и два бокала и тоже отправился к воде.

Вскоре он увидел Дебору. Стивен был романтиком, и девушка, которая сидит на песке и задумчиво смотрит в небо, казалась ему вышедшей на берег русалкой.

Сейчас, глядя вслед убегающей Деборе, Стивен благодарил судьбу за то, что он встретил эту девушку. И как ведь все удачно сложилось! Она сможет полететь с ним во Францию!

Белая яхта, украшенная огнями, подплывала все ближе. Гости во главе с молодоженами шли к воде по деревянному настилу.

Солнце уже полностью скрылось за горизонтом, на небе хозяйничала яркая полная луна.

Стивен встал с песка и присоединился к остальным.

— Счастливого путешествия! Будьте счастливы! — кричали с берега и махали руками.

Стоявшие на борту яхты Нао и Марисса со счастливыми улыбками махали в ответ.

Стивен отыскал в толпе Дебору. И когда он встал с ней рядом и взял ее за руку, она ответила ему счастливой улыбкой.

39